Lifestyle

În Universul lui Alison

24 apr. 2024 4 min

În Universul lui Alison

Reading Time: 4 minute

Alison Mutler, o britanică care s-a îndrăgostit în tinerețe de limba română și care s-a stabilit în România imediat după căderea comunismului, a reușit să își clădească o carieră impresionantă în jurnalism în țara care a adoptat-o, colaborând cu instituții media importante ca CNN, BBC sau Associated Press, și de cinci ani conduce Universul.net

Limba română i-a schimbat radical viața lui Alison Mutler. Când a aflat că în România se vorbește o limbă latină, curiozitatea a împins-o să afle mai multe despre română, o limbă folosită de locuitorii unei țări de dincolo de Cortina de Fier, despre care, pe atunci, nu știa prea multe. Încă de la primele cuvinte, s-a îndrăgostit iremediabil de limba română. A fost fascinată de pronunție, de sunetele noi care nu există în engleză și de apropierea cu latina vulgară. Pe atunci, Alison era o tânără britanică curioasă, născută la Londra, care se pregătea să susțină echivalentul examenului de bacalaureat, după care plănuia să continue studiul limbilor străine în învățământul superior, deși recunoaște că relația ei cu franceza „era ca o căsătorie aranjată” și nu pasiunea era cea care o mâna pe acest drum. A luat însă brusc decizia să studieze limba română, o schimbare de macaz radicală, care nu a fost susținută decât de două persoane: o profesoară și mama sa, care se bucura că a găsit ceva interesant.

„M-am dus la Dennis Deletant, el mi-a fost profesor. Nu a fost extrem de entuziasmat, pentru că am făcut alegerea destul de târziu. Ce m-a salvat a fost că studiasem latina și am avut note bune pentru că este foarte greu să ajungi de la zero la un nivel bunicel într-un sigur an. Asta a fost povestea. După, m-am dus la Universitatea din Londra la School of Slavonic and East European Studies”, spune Alison Mutler într-o română impecabilă, cu un pronunțat accent britanic.

Își amintește foarte bine și astăzi momentul în care a venit pentru prima oară în România pentru că a avut un adevărat șoc cultural. Deși primul oraș pe care l-a vizitat a fost Sighișoara, o cetate medievală impunătoare care a impresionat-o profund, oamenii erau extrem de rigizi, evitau și chiar se temeau să interacționeze cu străinii.

„M-a impresionat foarte mult frumusețea peisajului, frumusețea orașului medieval, dar în același timp nu am putut să interacționez cu oamenii cum aș fi vrut. Dar asta nu a diminuat pasiunea mea pentru România, cumva mi s-a părut și mai interesant”

Alison Mutler, jurnalistă și director la Universul.net

După ce a terminat facultatea, britanica s-a angajat ca translator la British Council, un job prin care a avut ocazia să cunoască o mulțime de artiști români care veneau în Marea Britanie în cadrul unor schimburi culturale de experiență, printre care și pe Ion Caramitru sau pe Marcel Iureș. Tot în calitate de translator a încercat să intre în România, în august 1989, împreună cu două jurnaliste britanice, printre care și Sue-Lloyd Roberts, care încercau să facă un film documentar, dar nu au primit viză și au fost închise pentru o noapte.

Plecată la Revoluție

Câteva luni mai târziu, când în țară începuse revoluția, Sue Lloyd-Roberts i-a telefonat lui Alison și i-a transmis că cei de la Independent Television News (ITN) au nevoie de un translator de limba română care să fie disponibil să se îmbarce într-un avion cu destinația București, în trei ore. Nu a stat deloc pe gânduri și a acceptat pe loc provocarea. A lăsat un bilet în vitrina magazinului la care lucra, prin care se scuza față de clienții care ar fi dorit să facă unele cumpărături înainte de sărbători: „Gone to a Revolution” (Plecată la o revoluție).

Echipa ITN, din care făcea parte și Alison, nu a reușit să aterizeze la București, pentru că se trăgea, ci la Budapesta, de unde au luat un autocar spre Timișoara, oraș în care au ajuns în seara de 21 decembrie.

DSC 6233
Foto: Vali Mirea Photography

„Eram inconștientă. La hotelul în care stăteam, hotel Timișoara, se trăgea. Probabil li s-a spus că acolo sunt agenții străini. Acolo era toată presa străină. Îmi aduc aminte, cameramanul era la etajul 11, iar de jos a venit un glonț care mai avea foarte puțin să îl nimerească în cap. Pe 25 și 26 decembrie se trăgea și ne-am ascuns sub paturi. Hotelul era o țintă pentru că acolo erau străinii. Abia după ce s-au văzut cadavrele soților Ceaușescu la televizor s-a intrat în altă fază. Încă se mai trăgea, dar nu ca înainte, când se trăgea pe străzi”

Alison Mutler, jurnalistă și director la Universul.net

Odată cu căderea comunismului, România, o țară nu cu mult timp în urmă închisă pentru Alison, s-a deschis brusc, așa că a luat decizia să rămână aici. A continuat să lucreze cu British Council și a însoțit o delegație de la Teatrul Bulandra în Londra și Dublin și a făcut echipă în continuare cu Sue-Lloyd Roberts, împreună cu care a fost în Republica Moldova în 1990, când țara vecină încă făcea parte din Uniunea Sovietică. Reportajul realizat acolo a fost extrem de apreciat de cei de la „The Independent”, care i-au acordat un sfert de pagină, ceea ce a atras și alte colaborări din partea unor publicații interesate să colaboreze, în regim freelance, cu ziariști care să cunoască partea aceasta din Europa.

„Mama a fost mai înțelegătoare, deși îi era evident dor de mine. Până la urmă au înțeles și m-au vizitat. Acum este mai greu, ei sunt foarte în vârstă. Fratele meu vrea tot timpul să vină aici, dar trebuie să fiu eu mai liberă când vine. Eu mă duc destul de des în vizită acolo”, povestește Alison Mutler.

În tot acest timp, a colaborat cu CNN, pentru care a transmis în direct mineriada, a realizat o serie de emisiuni pentru BBC, inclusiv un documentar despre Securitate, apoi pașii carierei au putrat-o spre agenția de presă Associated Press, pentru care a lucrat vreme de 25 de ani din România. A publicat o carte, „Plecată la Revoluție”, cu teme din România politică, socială și culturală, în care cititorii pot descoperi 80 de reportaje și articole scrise de Alison între 1994 și 2006.

Cititorii care vor răsfoi paginile cărții sale vor găsi relatări despre o întreagă lume românească: de la Regele Mihai și Ion Iliescu la fotbal, mineri, securitate, NATO ori UE. În prezent scrie în limba engleză pentru Europa Liberă, iar când ne-am întâlnit pentru interviu și ședința foto, lucra la un articol pentru Financial Times. Toate acestea în paralel cu jobul de director la Universul.net, un site de știri de ultima oră, în limbile română și engleză, care acoperă toate domeniile de interes, pentru care scrie și Dan Perry, fostul corespondent-șef pentru Orientul Mijlociu al Associated Press.

Articolul a fost inițial publicat în Biz nr. 382 (16 aprilie – 16 mai 2024). Dacă dorești să primești Revista Biz prin curier, abonează-te aici.

Array

Articole pe aceeași temă: